मगर भाषा

म्याग्दीका मगरहरु भाषा बिहिन छौ। न मगर खाम नै  बोल्न सक्दछौ न त मगर ढुट नै। १८ र १२ को मगर धुर्बिकरणले मगर भाषा को बिकास नै ओझेल परेको छ र म्याग्दीका मगरहरु हाम्रो भाषा के भन्ने मै अन्योल मा छन। यसै कारण न त मगर खाम सिक्न नै सकेका छन न मगर ढुट। म्याग्दी मा मगर खाम बोल्नुस या मगर ढुट बोल्नुस यो यो पेज को अनुरोध होईन। हामीले मगर भाषालाई सिक्न र कुनै शब्द, बाक्य को बारे मा जानकारी चाहिएको बेला मा हामीले भेट्ने ठाउँमा शब्दको अर्थ र छोटा नाटकहरु को सँग्रह जस्लाई हाम्रो मगर ढुट र मगर खाम भाषा मा ट्रान्सलेट गरेर राख्ने र हाम्रा स्याना नानीहरुलाई यस्तै नाटक को माध्यम बाट मगर भाषा को जानाकारी दिने भन्ने सोच को साथ यो पेज को कल्पना गरिएको छ।
दैनिक जिवन मा प्रयोग हुने बोलिचालीका भाषाहरु मा समान्य नाटक यहाँ पोस्ट हुने छ र मगर भाषा मा दख्कल राख्नु हुने साथीहरुलाई यो नाटक मगर भाषा, खाम भाषा मा उल्ठा गरिदिनु हुन अनुरोध गरिने छ ।
खास मा साना साना नाटक जस्तै सम्बादको रुपमा दैनिक घरयासी प्रयोग मा आउने साना बाक्य बाट नै सुरुबाट गरिने छ। जति सक्दो सजिला र दैनिक प्रयोग हुने बाक्यहरुको सँकलन नै यो पेज को उद्देश्य हो। निकट भबिस्यमा यहाँ सँग्रहित सरल बाक्यहरुलाई सरल नाटक हरु मा ढालेर स-साना नानीहरुलाई अभिनय मार्फत सिकाउने लक्ष्य राखिएको छ। हामी हाम्रो स्कुल हरुमा मगर भाषालाई सिकाउनु पर्छ भन्ने जोड दिएका त छौ तर हाम्रो नानीहरुको असजिलोपन लाई बुझ्न सकेका छैनौ। बोल्न नै नसिकेका नानीहरुलाई हामीले मगर ब्याकरणका कुरा हरु धोकाईरहेका छौ र उनीहरुले जानेको कुरा प्रयोग हुने ठाउँ नै छैन घर मा। किन कि घरका अरु अभिभावक मगरभाषा बोल्न जान्दैनन। स-साना सरल बाक्यलाई नाटकको रुपमा सिकाउन सकियो भने उनिहरुले घरमा परिवारमा पनि यो नक्कल गर्न सक्ने छन र सिक्न सजिलो हुने छ
*****************अपडेट हुदै छ।
_______________________________________________________________________
दोस्रो अपडेट – १६ जनवरी २०१२
(क)तपाईं को नाम के हो?=नाकुङ म्यार्मिन ह्याले?
(ख)मेरो नाम स्यानु पाईजा हो=ङौ म्यार्मिन स्यानु पाईजा आले।
(ग)तपाइको घर कहाँ छ?=नाकुङ इम कुला ले?
(घ)मेरो घर म्याग्दीमा छ।=ङौ इम म्याग्दीयाङ ले।
(ङ)आज राती सपनामा हजुर लाई देखे।=छिनी नाबिक माङ्नामाङ नकोकी डाङआ।
(च)हजुर /तपाईं भात खानेकी नखाने?=नाको छो(ज्यात)ज्याले कि माज्याले?
होइङ-जाउ
जेइङ-खाउ
लोइङ-किनुङ
सोइङ-उठौ
गइङ-पिउ
खेरिङ्ग-कुदौ
मिसिङ-सुतुङ
गेसिङ-खेलौ
जातिङ-गरौ
पहिङ-सिकौ
अनुवादक -Narendra Jhakote Magar (धनकुटा)
________________________________________________________________________
पहिलो अपडेट – १६ जनवरी २०१२
(अुनुवादक -सुरेश थापा, स्याङ्जा जिल्ला गण्डकी अञ्चल तिर बोलिने)
खाना पाक्यो? ———छो म्हिना?
मलाई भोक लाग्यो——ङा रङ्सीया!
खाना खाउँ भो ——–छो जिङ छ्योउ!
सुरेश थापा जि लाई धेरै धेरै धन्यबाद
Advertisements

2 thoughts on “मगर भाषा

Comment Here

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s